W11331641
B
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Learn More
In an effort to conserve natural resources, this refrigerator includes a condensed User Guide. A complete User Instructions manual
can be downloaded at: www.whirlpool.com/manuals. The model number is located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
In the U.S.A.:
For assistance or service, call 1-800-253-1301.
Register your refrigerator at www.whirlpool.com.
In Canada:
For assistance or service, call 1-800-807-6777.
Register your refrigerator at www.whirlpool.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
User Guide
Top Mount Refrigerator
2
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Connect to a potable water supply only.
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, well
away from the refrigerator.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Use two or more people to move and install the refrigerator.
Disconnect the power before installing the ice maker (on ice
maker kit-ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
Use nonflammable cleaner.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of type
recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Catering and similar non-retail applications.
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using the refrigerator,
follow basic precautions, including the following:
Proper Disposal of Your Old
Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not prob-
lems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
Failure to do so can result in death or
brain damage.
refrigerator.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert
from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator.
If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer
and cause icicles to form.
1. Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your ngers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information see “Refrigerator Safety”.
INSTALLING YOUR FREEZER
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor
damage could occur.
DANGER
Explosion Hazard
Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant
tubing.
Follow handling instructions carefully. Flammable
refrigerant used.
4
Install Levelers
IMPORTANT: Lay down the refrigerator ONLY to your left-hand
side (as you are looking at the front of the refrigerator) to avoid
damaging the refrigerator.
1. Locate the levelers. They are enclosed in a plastic bag inside
the crisper drawer.
2. Using two or more people, access the bottom of the
refrigerator either by tilting it rst to one side and then the
other or by laying it down on the oor to your left-hand side
as shown.
Tilt the refrigerator to the side enough to access the
bottom. Using a 3/8" hex driver, remove the two screws
attaching the wooden runner to the bottom of the
refrigerator. Then install a leveler to the front corner.
Repeat for the opposite side.
NOTE: The refrigerator cabinet should not touch the floor
without a leveler installed.
OR
Using the packaging corner posts (left-hand side, front and
back) as a cushion, lay the refrigerator down on the floor (to
your left-hand side only) as shown in the following graphic.
NOTE: Using the packaging as a cushion will help to avoid
possible damage to the refrigerator.
Using a 3/8" hex driver, remove the two screws attaching
each wooden runner to the bottom of the refrigerator. Install
a leveler to each of the front corners.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, it is
recommended to allow a 1/2" (1.25 cm) space on each side.
Allow 1½" (3.81 cm) of space between overhead cabinets and
refrigerator top. Allow at least 1" (2.54 cm) between back of
cabinet and the wall (consider the condenser as back in case
is present). If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave extra space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
enough space on the hinge side to allow the door to swing open.
BA
A. Remove runner.
B. Install leveler.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
BA
C
A. Remove runner.
B. Install leveler.
C. Packaging corner post.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
5
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity usage
and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its final location, it is im-
portant to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source, and turn cooling on or reset
the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control,
depending on the model) to the desired setting. See “Using the
Controls” in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Connect to potable water supply only.
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker off.
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16" and 1/2"
open-end wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4" nut driver
and drill bit, cordless drill. Gather the required tools and parts
before starting installation. Read and follow the instructions
provided with any tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120
psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa), a booster pump can be inserted
into the small tubing that goes from the cold water line to the
reverse osmosis system.
If the ice maker is still not operating properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
(on some models)
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker off to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect the Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 1¹⁄4" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work. Drill on the top side of the pipe,
not the bottom. This will help keep water away from the
drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need.
Measure from the connection on lower left rear of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
1/2" (1.25 cm)
1" (2.54 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
6
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
5. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so washer makes a
watertight seal. Do not overtighten.
6. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench.
Do not overtighten.
7. Place the free end of the copper tubing in a container or sink
and turn on the main water supply. Flush the tubing until
water is clear. Turn off the shutoff valve on the water pipe.
Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, attach water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach
the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
A
B
C
DFE
G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
A
C
B
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
A
B
C
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
7
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED: 5/16" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/16" open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn off the refrigerator control. Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and
Hinges” sections.
Remove Doors and Hinges
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide support between the freezer and refrigerator
doors while the hinges are being moved. Do not depend on
the door magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
NOTE: Provide support between the refrigerator door and the
floor while the hinges are being moved. Do not depend on the
door magnets to hold the door in place while you are working.
5. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the four screws, (two on the bottom and two on the
front) attaching the bottom hinge to the cabinet. See Bottom
Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.”
Graphics follow these instructions.
Cabinet
1. From the top of the cabinet, remove the hinge hole plugs,
move them to the opposite side, and insert the hole plugs
into the holes from where you removed the hinge screws.
See Graphic 1-2.
2. Remove the screws lling the holes to be used for the center
hinge and install them on the opposite side.
3. Move the leveler from the bottom of the refrigerator and install
it on the opposite side.
4. Move the parts of the top hinge, center hinge and bottom
hinge to the opposite side.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove the door stop from the bottoms of both the freezer
and refrigerator doors and install them on the opposite side.
See Graphics 3 and 4.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
Door Removal & Replacement and Door Swing Reversal
graphics may be reversed if door swing is reversed.
Provide additional support for the doors while the hinges are
being reinstalled. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and
tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the
freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Align the doors so that the bottom of the freezer door
is even with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See “Using the Control(s)” in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screw
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet Hinge
Hole Plug
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
8
OR REMOVAL & DOOR SWING REVERSAL (OPTIONAL)
REPLACEMENT
3
1-2
2
4
1-1
A
A
A
B
A
B A
C
B
A
B
A
A
B
C
Top Hinge
DOOR REMOVAL & DOOR SWING REVERSAL (OPTIONAL)
REPLACEMENT
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
A. 5/16" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
Center Hinge
Bottom Hinge
Reinstallation of Door Stops
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Center Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
A. Bottom Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
C. Leveler
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
9
Leveling and Door Adjustment
Your refrigerator has two adjustable levelers, one on each side,
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady
or if you want the doors to close more easily, adjust the level and
tilt of the refrigerator.
1. Turn the leveler to the left to raise that side of the refrigerator
or to the right to lower that side. It may take several turns to
level the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refriger-
ator takes some weight off the levelers. This makes it easier
to turn the levelers.
2. Once the refrigerator is level from side to side, raise the front
levelers so that the refrigerator is tilted slightly
(approximately 1/2") downward to the rear. The doors will
close more easily and the freezer door will remain closed
whenever you close the refrigerator door.
3. Open both doors again to make sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both levelers to the right. It may take several more
turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, make the same adjust-
ment to each side.
4. Using a level, make sure the refrigerator is still level from side
to side. Readjust if necessary.
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make
the sounds seem louder. The following describes the kinds of
sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the
ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air
through the refrigerator and freezer compartments. The fan
speed may increase as you open the doors or add warm
food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air-
flow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
NOTE: Depending on your model, the refrigerator may have
either a Normal flow or Multiflow air system.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted and temperature and mois-
ture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
10
Using the Controls panel
Temperature Control
Temperature Control For your
convenience, the temperature
control is preset at the factory.
When you first install your
refrigerator, make sure the control is still preset as shown
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFF.
Adjusting the Temperature Control
If you need to adjust the temperature on either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below
as a guide.
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
Press the Temp button to toggle among the third LED lights
which indicate the temperature setting. Reading from left to
right, the LED in the first position is the least cold. The LEDs
indicate increasingly colder settings as you continue to the
right until all third LEDs are illuminated.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Temperature Control one
setting higher
REFRIGERATOR too warm/
too little ice
Temperature Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold Temperature Control one
setting lower
FREEZER too cold Temperature Control one
setting lower
Airflow Control
The Airflow control is located on the back
wall of the freezer. It regulates the amount
of air flowing between the freezer and the
refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first
time, turn the Airflow control to the
Recommended setting.
Adjust the Airflow Control
If you want to temporarily increase the cold airflow to a specific
compartment, adjust the control.
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the
Airflow control to the Recommended setting to keep the
refrigerator operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max
Hot room temperature Max - To maintain ice
making production rate
Large quantity of groceries Min - To quickly chill food
and beverages
Crisper Humidity Control (on some models)
You control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on the produce you are storing, select the
desired Humidity Level.
Humidity Level - Min Setting
MIN (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or cut berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or
store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Humidity Level - Max Setting
MAX (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
FAST COOL
3 sec
3 sec
Recommended Setting
11
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once a month
to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly
with a soft cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation
If you installed an ice maker and connected it to your household
water line, turn off the water supply to the refrigerator if you will
be away from home for longer than a few days.
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage
www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Automatic Ice Maker (optional):
Order Part#
W11424126 - Complete Icemaker kit made up of next 3 parts
W11416492 - Icemaker kit ONLY. this includes the accessory
bag for installation of IM
W11403893 - Ice Pan
W11403892 - Wire Shelf
Affresh
®
Kitchen & Appliance Cleaner:
Order Part #W10355010
ACCESSORIES
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
12
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit
www.whirlpool.com/product_help. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DANGER
Explosion Hazard
Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Do not use mechanical devices to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER
Explosion Hazard
Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant
tubing.
Follow handling instructions carefully. Flammable
refrigerant used.
13
If you
experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an
extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact an electrician.
Control is not turned on - Turn on the refrigerator control. See “Using the Controls.”
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor
seems to run
too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the
door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator
is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Clicking/Snapping - valves opening or closing
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - fl w of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The door will
not close
completely
The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back in the correct
position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is
difficult to open
Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and
dry with soft cloth.
Temperature is
too warm
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door
openings and keep doors fully closed.
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the
controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Controls.”
There is interior
moisture
buildup
NOTE: Some
moisture build-
up is normal.
Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker
is not
producing ice
or not enough
ice
The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
A kink in the line can reduce water fl w - Straighten the water source line.
Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is in
the ON position.
New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time or ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
A reverse osmosis water filtration system connected to our cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
The ice cubes
are hollow or
small
NOTE: This is
an indication
of low water
pressure.
The water valve is not completely open - Completely open the water shutoff valve.
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
A reverse osmosis water filtration system connected to our cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor
or gray color in
the ice
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the
ice storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced
Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice.
Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter my need to be installed to remove the
minerals.
14
03/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit producthelp.whirlpool.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
WHIRLPOOL
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address, and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase, including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for factory
specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased or, at
its sole discretion, replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator,
or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (e.g., house wiring,
fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not approved
by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes,
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool
within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including,
but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (e.g., trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall) that interfere with servicing, removal, or replacement
of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
15
En savoir plus
Afin de conserver les ressources naturelles, ce réfrigérateur comprend un guide d’utilisation rapide. L’utilisateur trouvera un manuel
d’instructions complet téléchargeable au www.whirlpool.com/manuals. Le numéro de modèle se trouve sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Aux États-Unis:
Pour l’assistance ou le service, composez le 1800253-1301.
Enregistrer votre réfrigérateur au www.whirlpool.com.
Au Canada:
Pour l’assistance ou le service, composez le 1800807-6777.
Enregistrer votre réfrigérateur au www.whirlpool.com.
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Guide d’utilisation
Réfrigérateur à congélateur supérieur
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
16
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés
ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à
l’extérieur que pour «quelques jours». Si l’ancien réfrigérateur
doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin
d’éviter les accidents.
Avant de jeter l’ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable
uniquement.
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
(sur certains modèles).
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que
l’essence, bien à l’écart du réfrigérateur.
Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil
ou de la structure encastrée exempte d’obstacles.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux
recommandés par le fabricant.
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant d’installer la
machine à glaçons (sur les modèles avec machine à glaçons
prête-à-installée uniquement).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
(sur certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur
(sur certains modèles).
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des
compartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils
soient de type recommandé par le fabricant.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des
aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet
appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
d’autres usages similaires comme :
- espace de cuisine pour personnel de boutiques,
bureaux et autres environnements professionnels;
- résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres types de résidences;
- environnements de type chambres d’hôtes;
- Banquets et autres utilisations non commerciales
semblables.
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de
l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retrait des matériaux d’emballage
IMPORTANT: Ne pas enlever l’encart en mousse blanche du
retour d’air situé derrière le tableau de commande, au plafond du
réfrigérateur. Si l’encart est enlevé, de la glace peut se former en
provenance du congélateur et causer la formation de glaçons.
1. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération.
Frotterune petite quantité de savon liquide à vaisselle
surl’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
sécheravec un chiffon doux.
REMARQUE: Ne pas utiliser d’instruments coupants,
d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la
colle. Cesproduits peuvent endommager la surface du
réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section
«Sécurité du réfrigérateur».
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
DANGER
Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion en cas de perforation
des conduits de réfrigérant.
Suivre les instruction de manipulation avec attention.
réfrigérant utilisé inammable.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
18
Installation des dispositifs de nivellement
IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager le réfrigérateur,
lefaire reposer UNIQUEMENT sur le côté gauche (lorsqu’on
faitface à l’avant de l’appareil).
1. Repérer l’emplacement des dispositifs de nivellement.
Ils se trouvent dans un sac en plastique situé dans le
tiroiràlégumes.
2. À l’aide d’au moins deux personnes, accéder à la partie
inférieure de l’appareil en l’inclinant d’un côté puis de l’autre
OU en le faisant reposer sur le sol sur son côté gauche,
comme illustré.
Incliner suffisamment le réfrigérateur sur le côté pour
pouvoir accéder à sa partie inférieure. À l’aide d’un
tourne-écrou de 3/8 po, retirer les deux vis fixant le
profilé de bois au bas du réfrigérateur. Installer ensuite
un dispositif de nivellement sur l’angle avant. Répéter
l’opération de l’autre côté.
REMARQUE: On ne doit pas laisser la caisse du
réfrigérateur toucher le plancher lorsqu’un dispositif
denivellement est installé.
OU
En utilisant les cornières de l’emballage comme protection
(cornières de gauche, avant et arrière), faire reposer le
réfrigérateur sur le plancher (uniquement sur son côté
gauche), comme indiqué à l’illustration suivante.
REMARQUE: Utiliser l’emballage comme protection
permettra d’éviter d’éventuels dommages sur le réfrigérateur.
À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8po, retirer les deux vis
fixant chaque profilé de bois au bas du réfrigérateur. Installer
un dispositif de nivellement sur chaque angle avant.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section «Entretien du réfrigérateur».
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
ilest recommandé de laisser un espace de 1/2po (1,25cm) de
chaque côté. Laisser un espace de 1 ½po (3,81cm) entre le
dessus du réfrigérateur et le dessous des armoires. Laisser un
espace d’au moins 1po (2,54cm) entre l’arrière de l’appareil
et le mur (le condensateur représente l’arrière, s’il est présent).
Sile réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer de
laisser un espace additionnel à l’arrière pour les raccordements
du conduit d’eau. Si on installe le réfrigérateur près d’un mur
fixe, laisser suffisamment d’espace du côté de la charnière
pourpermettre à la porte de s’ouvrir.
BA
A. Ôter le dispositif de nivellement.
B. Installer le dispositif de nivellement.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
BA
C
A. Ôter le dispositif de nivellement.
B. Installer le dispositif de nivellement.
C. Cornière d’emballage.
C
19
REMARQUE: Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour un rendement optimal est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette
plage de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une
source de chaleur comme un four ou un radiateur.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, ilest
important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Un circuit de 115V CA à 60Hz relié à la terre et protégé par un
fusible de 15A ou 20A est requis. Il est recommandé d’utiliser
un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement.
Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être
interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE: Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de remplacer une ampoule d’éclairage, désactiver
le refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et
débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation
électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur
à la source d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement
ou replacer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou
congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir la section
«Utilisation des commandes» dans les instructions d’utilisation,
le guide d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant que la
canalisation d’eau ne soit connectée, placer la machine à
glaçons à Off (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre et vérifier qu’il n’y a pas de
fuite. Installer seulement des tuyaux en cuivre là où les
températures resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILS REQUIS: Tournevis à lame plate, clés plates de 7/16 po
et 1/2po ou deux clés à molette, tourne-écrou de 1/4po et foret,
une perceuse sans fil. Rassembler les outils et pièces nécessaires
avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
d’installation fournies avec chaque outil mentionné dans la liste.
REMARQUE: Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse
avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4po (6,35mm), un raccord et
un tube en cuivre. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le robinet
d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas
employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16po (4,76mm) ou de type
à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Pression d’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 psi (207 à 827kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la
machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression
de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé
à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système
doit être d’un minimum de 40 à 60lb/po² (276 à 414kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure
à une valeur entre 40 à 60lb/po² (276 à 414kPa), une pompe
de surpression peut être insérée sur le petit tuyau qui va de la
canalisation d’eau froide à l’entrée du système d’osmose inverse.
Si la machine à glaçons ne fonctionne toujours pas correctement:
Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose
inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
Raccordement à la canalisation d’eau
(sur certains modèles)
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si l’on met en marche le réfrigérateur avant que la
canalisation d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons
pour éviter tout bruit excessif ou éviter d’endommager le robinet d’eau.
Raccordement à la canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Identier une canalisation d’eau froide verticale de 1/2po à
1¹/
4po (1,27cm à 3,18cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT:
Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale. Percer
par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ceci permet de tenir la perceuse à l’écart de l’eau et
d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement
dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
1/2po (1,25cm)
1po (2,54cm)
20
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inférieur arrière gauche
du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7pi (2,1m)
pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube
en cuivre de 1/4po (6,35mm) de diamètre extérieur. Veiller à
ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5.
À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4 po
(6,35mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée.
5. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie
dans le trou de 1/4 po (6,35mm) de la canalisation d’eau;
veiller à placer correctement le joint sous la bride du tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer
l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
6.
Enfiler la bague et l’écrou de compression sur le tube en
cuivre comme illustré. Insérer l’extrémité du tube directement
dans l’extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser
l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord
àl’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
7.
Placer le bout libre du tube de cuivre dans un contenant ou évier
et ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau. Laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Fermer le
robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. Lover le tube de cuivre.
Raccordement au réfrigérateur
REMARQUE: Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée
d’eau sur le réfrigérateur conformément aux instructions du kit.
Style1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide
d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour xer le tube
au réfrigérateur comme illustré. Ceci aide à éviter d’endommager
le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Vérier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords
(ycompris les raccords du robinet) ou les écrous qui
présentent des fuites.
6. La machine à glaçons comporte un ltre à eau incorporé.
Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second ltre à
eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4po
(6,35mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation.
Se procurer un ltre à eau auprès de votre revendeur
d’appareils ménagers le plus proche.
Style2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et
introduire le tube en cuivre dans la bride, comme indiqué.
3. Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à
l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme
illustré.
4. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Réattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de l’appareil.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt. Vérier qu’il n’y a pas de fuites.
Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet)
ou les écrous qui présentent des fuites.
6. La machine à glaçons comporte un ltre à eau incorporé.
Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second ltre à
eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4po
(6,35mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation.
Se procurer un ltre à eau auprès de votre revendeur
d’appareils ménagers le plus proche.
Terminer l’installation
1. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE: Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de
glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage
complet du récipient à glaçons.
A
B
C
DFE
G
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube de cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de garniture
A
C
B
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube de cuivre
D. Écrou de compression
E. Robinet d’arrivée d’eau
A
B
C
A. Bride du tube
B. Tube de cuivre
C. Écrou à compression
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
21
Portes du réfrigérateur
OUTILS REQUIS: Clé à douille à tête hexagonale de 5/16po,
tournevis cruciforme no2, tournevis à lame plate, clé plate de
5/16po et couteau à mastic de 2po.
IMPORTANT:
Avant de commencer, désactiver la commande du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Retirer les aliments et les balconnets des portes du réfrigérateur.
Si l’utilisateur souhaite uniquement enlever et réinstaller
lesportes, voir les sections «Démontage des portes et des
charnières» et «Réinstallation des portes et des charnières».
Démontage des portes et charnières
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes fermées
jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la caisse de l’appareil.
REMARQUE: Installer un support entre la porte du
réfrigérateur et celle du congélateur pendant le déplacement
des charnières. La force d’attraction des aimants des portes
ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure – voir
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la
porteducongélateur pour la séparer de la caisse.
4. Enlever les pièces de la charnière centrale – voir l’illustration
de la charnière centrale.
REMARQUE: Installer un support entre la porte du réfrigérateur
et le plancher pendant le déplacement des charnières. La force
d’attraction des aimants de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
5. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
6. Retirer les quatre vis (deux en bas et deux à l’avant) xant la charnière
inférieure à la caisse. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT: Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit.
Si vous ne souhaitez pas inverser le sens d’ouverture des portes,
voir la section «Réinstallation des portes et des charnières».
Les illustrations sont indiquées à la suite de ces instructions.
Caisse
1. Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière au
sommet de la caisse et les transférer du côté opposé dans
les trous d’où l’on a précédemment retiré les vis de charnière.
Voir l’illustration1-2.
2. Retirer les vis installées dans les trous destinés à la charnière
centrale et les installer du côté opposé.
3. Retirer le dispositif de nivellement du dessous du réfrigérateur
et l’installer de l’autre côté.
4. Démonter les pièces installées sur la charnière supérieure,
centrale et inférieure et les xer sur le côté opposé.
Portes
1. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière au
sommet du compartiment de congélation. Le transférer
ducôté opposé comme illustré. Voir l’illustration2.
2. Enlever la butée de porte au bas de la porte du congélateur
et du réfrigérateur et l’installer du côté opposé. Voir les
illustrations3 et 4.
Réinstallation des portes et charnières
REMARQUES:
Les illustrations de dépose et réinstallation de la porte et
d’inversion du sens d’ouverture de la porte peuvent être
inversées si le sens d’ouverture de la porte est inversé.
Installer un support supplémentaire pour les portes pendant
la réinstallation des charnières. La force d’attraction des
aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure comme
illustré. Serrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale comme
illustré et serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière
centrale. Réinstaller la porte du congélateur.
3. Réunir les pièces de la charnière supérieure comme
illustré. Voir l’illustration de la charnière supérieure.
Nepas complètement serrer les vis.
4. Aligner les portes de façon à ce que le bas de la porte du
congélateur soit parfaitement aligné avec le sommet de la
porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place.
2. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Réinitialiser les commandes. Voir la section «Utilisation
des commandes» des instructions d’utilisation, du guide
d’utilisation ou du guide d’utilisation et d’entretien.
4. Réinstaller l’ensemble des pièces amovibles dans les portes
et les aliments dans le réfrigérateur.
A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16po
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Bouchon obturateur du trou
de la charnière de la porte
Bouchon obturateur du trou
de charnière de la caisse
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
22
OU RETRAIT ET INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
(FACULTATIF)
REMPLACEMENT
3
1-2
2
4
1-1
A
A
A
B
A
B A
C
B
A
B
A
A
B
C
Charnière supérieure
A. Vis de charnière à tête hexagonale
de 5/16po
B. Axe de charnière supérieure
C. Cale
A. Rondelles et vis de charnière
à tête hexagonale de 5/16po
A. Bouchons de protection des
trous de charnière de la caisse
A. Bouchon obturateur du trou de charnière
de porte
Charnière centrale
Charnière inférieure
Réinstallation des butées de porte
Retrait des butées de porte
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A. Axe de charnière
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de 5/16po
A. Couvre-charnière inférieur
B. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16po
C. Pied de nivellement
RETRAIT ET
RÉINSTALLATION
DE LA PORTE
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTATIF)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
23
Nivellement et ajustement des portes
Le réfrigérateur comporte deux dispositifs de nivellement
réglables qui se trouvent de chaque côté de la base du
réfrigérateur. Si le réfrigérateur semble instable ou si l’on désire
que les portes se ferment plus facilement, régler les dispositifs
de nivellement et ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
1. Tourner le dispositif de nivellement vers la gauche pour
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour
abaisser ce côté. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour mettre le réfrigérateur de niveau.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les dispositifs
de nivellement. Ceci facilite le réglage des dispositifs de
nivellement.
2. Une fois le réfrigérateur d’aplomb latéralement, redresser
les dispositifs de nivellement avant de sorte que l’arrière du
réfrigérateur soit légèrement incliné vers le bas (d’environ
1/2po). Les portes fermeront plus facilement et la porte du
congélateur restera fermée chaque fois que l’on fermera la
porte du réfrigérateur.
3. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérier que leur
fermeture est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n’est
pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière
en tournant les deux dispositifs de nivellement vers la droite.
Cela peut nécessiter plusieurs tours supplémentaires.
REMARQUE: Pour que le réfrigérateur reste d’aplomb,
effectuer le même réglage sur l’autre côté.
4. À l’aide d’un niveau, s’assurer que le réfrigérateur est encore
d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons
et leur cause possible.
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bourdonnement lorsque la valve d’eau s’ouvre
pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux
températures désirées et pour réduire la consommation
d’énergie. Lecompresseur et les ventilateurs très efficaces
peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps
que l’ancien. Il se peut également que vous entendiez un
bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la performance.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée. La vitesse du ventilateur peut augmenter si les
portes sont ouvertes ou si des aliments chauds sont ajoutés.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur
leréfrigérateur.
De l’eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors
d’un programme de décongélation peut entraîner un bruit
degrésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Pour assurer une circulation d’air correcte
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, ilfaut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections du
réfrigérateur et du congélateur. Comme l’indique l’illustration,
l’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se
déplace vers le haut. La plus grande partie de l’air circule ensuite
à travers la section du congélateur et recircule sur le plancher
du congélateur. Le reste de l’air pénètre dans la section du
réfrigérateur en passant par l’ouverture d’aération supérieure.
REMARQUE: Selon le modèle, le réfrigérateur peut être doté
d’un système de circulation d’air normale ou multiflux (Multiflow).
N’obstruer aucune de ces ouvertures d’aération avec des emballages
d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le flux d’air sera
réduit et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
24
Utilisation du tableau de commande
Commande de la température
Commande de température
Pour votre commodité,
lacommande de température
est préréglée à l’usine. Lorsde
la première installation du réfrigérateur, s’assurer que la
commandesetrouvetoujoursauréglage préréglé illustré.
REMARQUE: Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la
commande est réglée à OFF (arrêt).
Réglage de la commande de température
S’il est nécessaire de modifier la température dans le
compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les
réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide.
REMARQUE: Ne pas régler les commandes de plus d’un
réglage à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur.
Attendre 24 heures entre chaque réglage pour que la
température puisse se stabiliser.
Appuyer sur le bouton Temp (température) pour régler
la température parmi les trois témoins DEL indiquant le
réglage de température. En allant de gauche à droite,
la DEL en première position correspond au réglage le
moins froid. À mesure que l’on progresse vers la droite,
les DEL correspondent à des réglages de plus en plus
froids – latempérature la plus froide est atteinte lorsque
lestroisDELsont allumées.
CONDITION/RAISON: RÉGLAGE:
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Commande de température
un degré plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Commande de température
un degré plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Commande de température
un degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Commande de température
un degré plus bas
Contrôle de la circulation d’air
La commande de circulation d’air se
situe sur la paroi arrière du congélateur.
Elle régule la quantité d’air circulant entre
les compartiments du congélateur et du
réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois, placer la commande de
circulation d’air au réglage recommandé.
Régler la commande de circulation d’air
Si une augmentation temporaire de la circulation d’air froid dans
un compartiment particulier est souhaitée, régler la commande.
IMPORTANT: Une fois le rendement obtenu, replacer la
commande de circulation d’air au réglage recommandé afin
que le réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum
d’efficacité.
CONDITION/RAISON: RÉGLAGE:
Forte consommation de glace Max
Température ambiante élevée
de la pièce
Max – Pour conserver le débit
de production de fabrication
de la glace
Grande quantité d’aliments Min – Pour refroidir rapidement
les aliments et les boissons
Commande d’humidité dans le tiroir à légumes
(surcertainsmodèles)
On peut contrôler le degré d’humidité dans le tiroir à légumes
étanche. Sélectionner le niveau d’humidité souhaité, selon le
produit entreposé.
Niveau d’humidité – Réglage Min.
En position MIN (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelures.
Fruits: Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans
un sac en plastique ou dans le tiroir à légumes. Ne pas laver
ni équeuter les baies avant le moment de leur utilisation.
Répartir et garder les baies dans leur contenant original
dans le tiroir à légumes ou les conserver sur une tablette
duréfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure: Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le tiroir à légumes.
Niveau d’humidité – Réglage Min.
En position MAX (élevée) (fermé), le réglage permet de retenir
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes
à feuilles frais.
Légumes à feuilles: Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
tiroir à légumes.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FAST COOL
3 sec
3 sec
Réglage recommandé
25
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d’éviter une accumulation
d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées
à l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs
et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Nettoyage du réfrigérateur:
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants
à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant
du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures
et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas
utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou d’autres outils
denettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Vacances
Si vous avez installé une machine à glaçons et l’avez connectée
à votre alimentation d’eau domestique, fermer l’alimentation en
eau du réfrigérateur, si vous vous absentez de la maison pendant
plus que quelques jours.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les accessoires suivants sont offerts pour ce réfrigérateur.
Pour commander, nous contacter et demander les numéros
depièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web au
www.whirlpool.com/accessories ou composer le 1800901-2042.
Au Canada, composer le 1800807-6777.
Machine à glaçons automatique (facultative): Commander le
numéro de pièce:
W11424126 - Ensemble complet de machine à glaçons
composé des 3 pièces suivantes
W11416492 - Ensemble de machine à glaçons UNIQUEMENT.
cela comprend le sac d'accessoires pour l'installation de la
machine à glaçons
W11403893 - Bac à glaçons
W11403892 - Clayette du compartiment de congélation
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
:
Commander le numéro de pièceW10355010
ACCESSOIRES
26
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code à barres 2D avec votre appareil mobile, ou visiter le site
Internet www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le site http://www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante:
Aux États-Unis: Au Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Risque d’explosion
Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant utilisé
inflammable.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur. Ne pas perforer les conduits du
réfrigérant.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
DANGER
Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion en cas de perforation
des conduits de réfrigérant.
Suivre les instruction de manipulation avec attention.
réfrigérant utilisé inammable.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
27
Si les problèmes
suivants
surviennent
Causes possibles et solutions recommandées
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas
Non raccordé à l’alimentation électrique – Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Pas d’alimentation au niveau de la prise – Brancher une lampe pour voir si la prise électrique fonctionne.
Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur s’est ouvert – Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La commande n’est pas allumée – Mettre en marche la commande du réfrigérateur. Voir la section
«Utilisation des commandes».
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir
complètement.
REMARQUE: Le fait de régler les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas
lecompartiment plus rapidement.
Le moteur
semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau réfrigérateur fonctionnera peut-être plus longtemps que votre appareil précédent.
Lesréfrigérateurs éconergiques fonctionnent plus longtemps à des vitesses inférieures, plus éconergiques.
Leréfrigérateur peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande
quantité de nourriture a été ajoutée, si la porte est fréquemment ouverte ou si elle est laissée ouverte.
Le réfrigérateur
est bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Les bruits de fonctionnement étant moins
importants, il sera possible de remarquer des bruits inconnus qui sont en réalité normaux. Voici quelques sons
normaux accompagnés d’une explication:
Bourdonnement – Se fait entendre lorsque le robinet d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons
Cliquètement/crépitement – Ouverture ou fermeture des robinets
Pulsation – Les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d’optimiser la performance
Cliquetis – écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d’eau ou d’objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
Grésillement/gargouillement – de l’eau tombe sur l’élément de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d’éclatement – contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d’écoulement d’eau – peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et
que l’eau s’écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement – se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.
La porte ne
ferme pas
complètement
La porte est bloquée en position ouverte – Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte.
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Vérifier que le couvercle du bac à légumes est
enfoncé complètement de sorte que l’arrière repose sur les supports.
La porte est
difficile à ouvrir
Les joints sont sales ou collants – Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et à l’eau tiède.
Rinceret sécher avec un linge doux.
La température
est trop élevée
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur de refroidir
complètement.
La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées – Cela permet à l’air chaud
de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Une grande quantité d’aliments chauds a été récemment ajoutée – Attendre quelques heures pour
permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale.
Vérifier que le réglage des/de la commande(s) de température est adapté à l’environnement de
l’appareil – Régler les commandes à un réglage plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures.
Voirla section «Utilisation des commandes».
Il y a accumula-
tion d’humidité à
l’intérieur
REMARQUE:
Une certaine
accumulation
d’humidité est
normale.
Pièce humide – Ceci contribue à l’accumulation de l’humidité dans le réfrigérateur.
La/les porte(s) sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées – Cela permet à l’air
humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte complètement
fermée.
La machine
à glaçons
ne produit
pas ou pas
suffisamment
deglaçons
La machine à glaçons n’est pas raccordée à l’alimentation en eau – Raccorder le réfrigérateur à
l’alimentation en eau et ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau.
Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d’eau – Redresser la canalisation d’eau.
La machine à glaçons est éteinte – S’assurer que le bras de commande de la machine à glaçons ou
l’interrupteur (selon les modèles) sont bien à la position ON (marche).
Nouvelle installation – Attendre 24 heures après l’installation de la machine à glaçons pour que la
production de glaçons commence. Attendre 3jours pour que la production de glaçons soit complète.
Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée – Accorder suffisamment de temps à la
machine à glaçons pour produire plus de glaçons.
Glaçon coincé dans le bras éjecteur – Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide
peut réduire la pression de l’eau – Voir la section «Spécifications de l’alimentation en eau».
Les glaçons sont
creux ou petits
REMARQUE:
Cela indique une
faible pression
d’eau.
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert – Ouvrir complètement le robinet d’arrêt d’eau.
Une déformation de la canalisation peut réduire le débit d’eau – Redresser la canalisation d’eau.
Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide
peut réduire la pression de l’eau – Voir la section «Spécifications de l’alimentation en eau».
Pour d’autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier agréé qualifié.
Goût, odeur ou
couleur grise
des glaçons
Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des
glaçons – Jeter les glaçons et laver le bac d’entreposage à glaçons. Attendre 24heures pour que la
machine à glaçons produise de nouveaux glaçons et jeter les 3premiers lots de glaçons produits.
Des glaçons entreposés depuis trop longtemps peuvent développer un mauvais goût – Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
L’odeur de certains aliments s’est transférée aux glaçons – Utiliser des emballages hermétiques et à
l’épreuve de l’humidité pour conserver les aliments.
L’eau contient des minéraux (tels le soufre) – L’installation d’un filtre à eau peut être requise afin d’enlever
ces minéraux.
W11331641B
Tous droits réservés.
08/19
Imprimé au Mexique
®
/™ ©2019 All rights reserved. Printed in Mexico
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du
guide d’utilisation et d’entretien
ou rendez-vous sur le site whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composez le 1 800 253-1301. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la dat
e
d’achat, lorsque ce gr
os appareil
ménager est installé, utilisé et entr
etenu
conformément aux instructions jointe
s
à ou fou
rnies avec le produit, Whirlpool
Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décider
a
à sa seule discrétion de
remplacer le
pr
oduit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvr
e nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qu
i
existaient déjà lorsque ce gr
os appareil
ménager a été acheté. S’il est r
emplacé,
l’appar
eil sera couvert pour la période
r
estant à couvrir de la garantie limitée
d’un an du pr
oduit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉ
E
CONSISTE EN LA RÉP
ARATION
P
RÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit êtr
e fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cett
e
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gr
os
appar
eil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateu
r.
Une pr
euve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dan
s
le cadr
e de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation).
5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine
Whirlpool.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
03/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
L
ES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PA
RTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité ma
rchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas êtr
e applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autr
es droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute r
esponsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
m
énager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée four
nie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉ
PARATION PRÉVUE
PA
R LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines pr
ovinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas êtr
e applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autr
es droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.